Thursday, April 30, 2009

It's in the Translation

The Lords Prayer translated from Aramaic into English, rather than from Aramaic to Greek to Latin to English

O cosmic Birther of all radiance and vibration!
Soften the ground of our being and
carve out a space within us where
Your Presence can abide.
Fill us with your creativity so that we
may be empowered to bear the fruit
of your mission.
Let each of our actions bear fruit in
accordance with our desire.
Endow us with the wisdom to produce
and share what each being needs to grow and flourish.
Untie the tangled threads of destiny that
bind us, as we release others from the
entanglement of past mistakes.
Do not let us be seduced by that which would
divert us from our true purpose, but illuminate
the opportunities of the present moment.
For you are the round and the fruitful vision,
the birth-power and fulfillment,
as all is gathered and made whole once again.


<<< more words




The Lord's Prayer in Late Modern English,
Book of Common Prayer, 1928

Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy Name.
Thy kingdom come. Thy will be done,
on Earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
But deliver us from evil.
For thine is the kingdom, and the power,
and the glory, for ever and ever. Amen.

No comments: